Leçon 7: Le Petit Prince, chapitre 2, première partie

Bonne année petits choux! Happy new year! Have you had a good holiday? Je suis de retour au Japon, alors que diriez-vous de continuer la lecture du Petit Prince pour bien commencer l’année? Cool, let’s go! We’ll read the first half of Chapter 2:

 

 

 

Du vocabulaire utile:

cassé  –  broken                       le moteur  –  the engine

être en panne  –  to be out of order                     un mécanicien  –  a mechanic

essayer  –  to try                      réparer  – to repair

réussir  –  to achieve                      la vie  –  life

la mort  –  death                        une question de vie ou de mort  – a matter of life or death

naufragé  –  castaway, wrecked                     au lever du jour  – at sunrise

la voix  –  the voice                       drôle –  funny, odd

réveiller quelqu’un –  to wake someone up             se réveiller  –  to wake up

un mouton  –  a sheep                           sauter –  to jump

les pieds  –  the feet                         frapper  – to hit

la foudre  –  lightning                               frotter  – to rub

les yeux  –  the eyes                            regarder  – to watch, to look at

gravement  –  solemnly, seriously                      ravissant –  delightful

rond  –  round                           étonné  – surprised

égaré  –  lost                      fatigué  – tired

découragé  –  dispirited                     oublier  – to forget

la faim  –  hunger                      la soif  – thirst                la peur  –  fear

 

Useful expressions, and twists:

le premier soir  – the first evening

—-> le deuxième soir  /  le troisième soir  /  le dernier soir

—> Try to come up with alternative sentences using a different subject for instance… Try to think of various situations where you might want to use this expression. Keep the sentences short. Write them down in your notebook and read them out aloud as often as possible.
—-> Essayez de trouver d’autres phrases en changeant le sujet par exemple. Imaginez des situations dans lesquelles vous pouvez utiliser cette expression. Écrivez des phrases courtes. Écrivez-les dans un carnet et lisez-les à voix haute aussi souvent que possible.

j’ai réussi à faire son portrait  –  I managed to draw a portrait of him

—-> j’ai réussi mon examen  /  il a réussi à ouvrir la porte /  le voleur a réussi à s’échapper

 

j’ai appris à dessiner  –  I learned to draw

—-> j’ai appris à faire la cuisine  /  ma fille a appris à marcher /  ma grand-mère a appris à utiliser un ordinateur

 

ni… ni…  –  neither… nor…

—-> je n’ai ni faim, ni soif  – I am neither hungry nor thirsty

—-> il n’a ni famille, ni amis  – he has neither friends nor family

—-> Kumiko ne parle ni français, ni anglais  –  Kumiko speaks neither French nor English

 

I have the feeling that Chapter 2 is a bit more difficult than Chapter 1 was. It comes with a good handful of vocabulary, doesn’t it. But don’t get discouraged, read it aloud over and over again until you get used to the flow of words.

 

Quelques questions au sujet du texte

Essayez de répondre à ces quelques questions. Les réponses se trouvent dans la partie audio.

  • Où se trouve l’auteur au début de ce chapitre?
  • Pourquoi est-ce qu’il est dans le désert?
  • L’auteur peut survivre pendant combien de jours dans le désert?
  • Qu’est-ce qui reveille l’auteur un beau matin?
  • À qui appartient cette voix?
  • L’auteur dessine le portrait du petit bonhomme. À quoi ressemble-t-il?
  • Qu’est-ce que le petit bonhomme demande à l’auteur?

 

 

Résumé – Summary

{ L’auteur est en panne dans le désert. Il essaye de réparer le moteur de son avion. Il a assez d’eau pour 8 jours seulement. Un matin, il est reveillé par une petite voix. C’est un petit bonhomme qui a l’air d’un prince, et qui lui demande de dessiner un mouton. }

 

It’s really good practice to try to summarize a text after one has gone through all the vocabulary and mastered the reading. I myself tend to get veeeeery lazy with this part of language learning in my Japanese studies, but I KNOW that I SHOULD stick to it if I want to progress. So petits choux, try your best, je suis sûre que vous progresserez si vous essayez de résumer les textes que vous lisez après les avoir bien compris.
Bonne chance, et à bientôt!

 

Leçon 2: Le Petit Prince, Chapitre 1

Bonjour mes petits choux, aujourd’hui on va commencer à lire Le Petit Prince, vous vous réjouissez?
Below you will find the text for chapter 1, along with audio files so you can practice your pronunciation. Let’s go!

 

 

 

 

 

 

Vocabulary and grammar points, with variations

un livre   –   a book
lire des livres  –  to read books
un auteur  –  an author
un écrivain  –   a writer
un dessin  –  a drawing
un chef-d’oeuvre   –  a masterpiece
les grandes personnes  –  grown ups
un serpent boa   –  boa constrictor
un chapeau  –  a hat
abandonner   –  to give up
lucide  –   quelqu’un qui voit les choses clairement, qui comprend
raisonnable  –   adulte, sérieux, intelligent, réfléchi

j’aime lire des romans policiers / des magazines de mode / des mangas…
I like to read crime novels / fashion magazines / manga…

je lis beaucoup / je ne lis pas beaucoup   –  I read a lot / I don’t read much
je lis souvent / je ne lis pas souvent  –  I often read / I don’t read very often

je lis dans le train / I read in the train

lorsque j’avais 6 ans / quand j’avais 6 ans  –  when I was 6 years old
—> try to build different sentences with the same pattern:
—> quand mon frère avait 6 ans / quand mes enfants avaient 6 ans / quand j’avais 15 ans

ils ne peuvent plus bouger  –  they can’t move anymore
—> je ne peux plus bouger / elle ne peut plus bouger / le chien ne peut plus bouger

j’ai beaucoup réfléchi / j’ai réfléchi pendant longtemps  –  I thought about it at length

j’ai (enfin) réussi à…. –  I (finally) managed to…
—> j’ai enfin réussi mon examen / j’ai réussi à comprendre….

j’ai montré mon dessin à…  –  I showed my drawing to
je voudrais vous montrer mon dessin  –  I would like to show you my drawing
est-ce que je peux vous montrer…?   –   can I show you…?

j’ai demandé aux grandes personnes   –   I asked grown ups
je leur ai demandé si…  –   I asked them wether….

j’aimerais poser une question   –   I would like to ask a question
—>
j’aimerais une glace / j’aimerais aller au cinéma / j’aimerais dormir / j’aimerais revenir

elles ont besoin d’explications  –  they need to be explained
—> il a besoin d’argent / elle a besoin de lui / j’ai besoin de me reposer
—> je n’ai pas besoin de ça / tu n’as pas besoin de payer

je m’intéresse à la géographie / au sport / à la mode / à la cuisine  –  I’m interested in…

je suis découragé / j’ai été découragé par…  –  I got discouraged by…

les grandes personnes ne comprennent jamais  –  grown ups never understand
je ne comprends pas / il ne comprend rien / mon père ne comprend pas

ça n’a pas amélioré mon opinion  –  it didn’t improve my opinion of it

je me suis amélioré en Français / mon Français s’est beaucoup amélioré
I got better at French / my french improved a lot

je voulais savoir si…  –  I wanted to know if…
—->

Did you understand the point of coming up with variations for a given sentence? It will greatly improve the range of expressions you’ll be able to use in conversations, and you will feel more comfortable in no time. With practice of course.

 

 

And now a few questions  –  Quelques questions au sujet du texte

  • L’auteur nous raconte une anecdote de son enfance. Quel age avait-il à l’époque?
  • L’auteur aimait bien les livres quand it était petit. Vrai ou faux?
  • Qu’a vu l’auteur dans le livre “Histoires Vécues” quand it était petit?
  • L’auteur aimait bien dessiner quand il était petit. Vrai ou faux?
  • Que représente le premier dessin de l’auteur, d’après lui?
  • Que représente le premier dessin de l’auteur, d’après les adultes?
  • Que représente le deuxième dessin de l’auteur?
  • Pourquoi l’auteur a-t-il fait un deuxième dessin?
  • Qu’on pensé les grandes personnes des dessins de l’auteur?
  • Les grandes personnes ont encourgé l’auteur à continuer de dessiner. Vrai ou faux?
  • Quel est le métier de l’auteur?
  • L’auteur adulte a gardé son dessin de serpent boa. Vrai ou faux?
  • Que pense l’auteur des adultes?

Try to answer as best you can, and then listen to the audio to compare your answers with mine. Of course answers may vary, so don’t get discouraged if I replied something different from you, you might still be right! And by the way, otsukare if you managed to get through the first chapter, great job petits choux!